우리나라 작가들의 책을 보면
문학적으로도, 내용적으로도 해외 명작들에 비해
결코 수준이 떨어지지 않는 작품이 많음에도
그동안 노벨문학상이 없었던 가장 큰 이유가
바로 역설적이게도 너무나 우수한 우리의 한글
표현력 때문이었다 하던데
이번에 이걸 깨부순 결과가 나와서 한국인으로서
너무나 감격스럽네요.
우리말로는 너무나 아름다운 표현들인데
영어로는 그 표현을 번역하여 온전히 그 느낌을
전달할 수가 없었는데, 채식주의자를 번역한
그 번역가분..앞으로 한국에서 몸값이 엄청
올라갈듯 하네요.
속이 시원하다.
목이 칼칼하다.
하늘이 푸르다
고사리같은 아가 손
엄마의 넘치는 정
이런 말들을 영어로 번역하여 그 느낌을 완벽히 전달 할 수가 없기에 ..
빨리 서점에가서 줄을 서야겠습니다^^
알라딘, 예스24는 엠비랑 뭔 관계라나 뭐라나
알라딘은 뭐 문제가 있나보죠?
국력이 올라온 탓도 한 몫 함
윤두창이 망쳐논거 kpop이나 k드라마 영화들의 선전도 한 몫했다고봄
0/2000자